«
Description
»
At the request of our partners, this object's IIIF manifest URL requires registration to view in vHMML Reading Room.
Country | India VIAF |
City | Mannanam VIAF |
Repository | St. Joseph's Monastery VIAF |
Current Status | In situ |
Type of Record | Manuscript |
Extent | 486 leaf(ves) |
Century(ies) | 18th-19th century |
Language(s) | Malayalam Garshuni; Syriac |
Genre(s) | Dictionaries |
Bibliography |
Emmanuel Thelly, “Syriac Manuscripts in Mannanam Library,” Symposium Syriacum VII: Journal of Eastern Christian Studies 56 (2004): 257–270. |
HMML Proj. Num. |
APSTCH MANN 00088 |
Permanent Link | https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/533657 |
Processed By | HMML |
Acknowledgments | Digitized in collaboration with SRITE: Project for Preserving the Manuscripts of the Syrian Christians in India, directed by István Perczel; initial metadata by István Perczel; cataloged by James E. Walters |
Surrogate Format | Digital |
Access Restrictions | Registered |
Rights | http://www.vhmml.org/terms |
Type of Record | Manuscript |
Extent | 486 leaf(ves) |
Foliation | Modern foliation in Arabic numerals |
Binding Dimensions | 29 x 19.5 x 6.5 cm |
Type | Manuscript |
Part Location | fol. 1r-486v |
Place of Origin | India |
Century(ies) | 18th-19th century |
Year Range | 1700-1900 |
Support | Paper |
Page Layout | 2 columns, 25 lines per page |
Writing System | Suriyani Malayalam; Syriac |
Script(s) | East Syriac |
Item Location | fol. 1r-486v |
Title | Syriac-Malayalam Garshuni Dictionary |
Title NS | ܟܬܒܐ ܕܒܢ̈ܬ ܩܠܐ ܣܘܪ̈ܝܝܬܐ |
Language(s) | Malayalam Garshuni; Syriac |
Item Notes |
This is a translation of a Syriac-Latin Dictionary by Giovanni Baptista Ferrari entitled Nomenclator Syriacus (1622) |
Country | India VIAF |
City | Mannanam VIAF |
Repository | St. Joseph's Monastery VIAF |
Current Status | In situ |
Type of Record | Manuscript |
Extent | 486 leaf(ves) |
Century(ies) | 18th-19th century |
Language(s) | Malayalam Garshuni; Syriac |
Genre(s) | Dictionaries |
Bibliography |
Emmanuel Thelly, “Syriac Manuscripts in Mannanam Library,” Symposium Syriacum VII: Journal of Eastern Christian Studies 56 (2004): 257–270. |
HMML Proj. Num. |
APSTCH MANN 00088 |
Permanent Link | https://w3id.org/vhmml/readingRoom/view/533657 |
Processed By | HMML |
Acknowledgments | Digitized in collaboration with SRITE: Project for Preserving the Manuscripts of the Syrian Christians in India, directed by István Perczel; initial metadata by István Perczel; cataloged by James E. Walters |
Surrogate Format | Digital |
Access Restrictions | Registered |
Rights | http://www.vhmml.org/terms |
Type of Record | Manuscript |
Extent | 486 leaf(ves) |
Foliation | Modern foliation in Arabic numerals |
Binding Dimensions | 29 x 19.5 x 6.5 cm |
Type | Manuscript |
Part Location | fol. 1r-486v |
Place of Origin | India |
Century(ies) | 18th-19th century |
Year Range | 1700-1900 |
Support | Paper |
Page Layout | 2 columns, 25 lines per page |
Writing System | Suriyani Malayalam; Syriac |
Script(s) | East Syriac |
Item Location | fol. 1r-486v |
Title | Syriac-Malayalam Garshuni Dictionary |
Title NS | ܟܬܒܐ ܕܒܢ̈ܬ ܩܠܐ ܣܘܪ̈ܝܝܬܐ |
Language(s) | Malayalam Garshuni; Syriac |
Item Notes |
This is a translation of a Syriac-Latin Dictionary by Giovanni Baptista Ferrari entitled Nomenclator Syriacus (1622) |
The institutions that have allowed their manuscripts and printed
materials to be digitized and shared with the scholarly community
through HMML generally retain certain rights associated with the
digital images. By entering vHMML Reading Room, you agree to respect
the vHMML Terms of Use, and will not copy or redistribute images of
manuscripts or printed materials from HMML’s partner libraries without
prior authorization from HMML. Misuse of images in vHMML Reading Room
may lead to suspension of your account. We encourage you to share with
HMML any publications referring to the manuscripts or printed materials
in vHMML Reading Room.
Thank you for respecting the cultural heritage of the institutions and families that have opened their libraries to the world.
Thank you for respecting the cultural heritage of the institutions and families that have opened their libraries to the world.